Ile razy zdarzało Ci się słyszeć, kiedy ktoś rozpoczynał przemówienie słowami „ladies and gentlemen”? Całkiem sporo, prawda? A ile razy, żeby ktoś rozpoczynał zwrotem „gentlemen and ladies”? Pewnie ani razu ;)
A dlaczego? W języku angielskim istnieją wyrażenia, które nazywamy “binomials”, czylo złożone z dwóch słów połączonych spójnikiem (and/or). Kolejność słów w tych wyrażeniach jest stała i zawsze używa się ich w przyjętej formie.
Na pewno znasz już niektóre z nich i nawet z nich korzystasz. Na przykład rock and roll, fish and chips, now or never. Te przykłady są znane i tłumaczymy je dosłownie. Jednak nie wszystkie wyrażenia z grupy “binomials” są takie proste – niektóre znaczą zupełnie coś innego niż można by przypuszczać i wtedy trzeba je po prostu zapamiętać.
Podobnie jak w przypadku czasowników frazowych lub idiomów, prawidłowe użycie tych zwrotów jest ważnym elementem nauki angielskiego i ułatwi komunikację z native speakerami. Jeśli chcesz poznać najpopularniejsze z nich, czytaj dalej – now or never! ;)
1. Binomials with AND
Skin and bone – skóra i kości
A lot of these fashion models are all skin and bones.
Pros and cons – zalety i wady
What are the pros and cons of online communication compared with face-to-face conversation?
Wait and see – zobaczysz; pożyjemy, zobaczymy
No decisions will be made until next year, so you'll just have to wait and see.
Ups and downs – wzloty i upadki
Over the last five years, he had many ups and downs.
Short and sweet – krótki i zwięzły; szybko i sprawnie
Surprisingly, the board meeting this morning was short and sweet.
Sick and tired – mieć dość
I'm sick and tired of eating pasta every day.
Back and forth – tam i z powrotem
He walked back and forth on the street.
Peace and quiet – cisza i spokój
Can I get some peace and quiet?
Do’s and don'ts – to, co wypada i czego nie wypada robić
It's important to know the do's and don'ts of diplomatic receptions.
Done and dusted – po wszystkim; zakończone
The investigation should be done and dusted by the end of this month.
2. Binomials with OR
Sooner or later – prędzej czy później
Sooner or later, most children will leave their family home.
Make or break/win or lose/sink or swim – wóz albo przewóz
We're really nervous about this launch. It will either make or break this company.
All or nothing – wszystko albo nic
She either loves you or hates you – it's all or nothing with her.
Now or never – teraz albo nigdy
It's now or never, so make up your mind.
More or less – mniej więcej
It’s going to take a week, more or less.
Rain or shine – słońce czy deszcz; bez względu na okoliczności
Frances took her daughter walking every day, rain or shine.
3. Binomials starting with the same sound
Safe and sound – cały i zdrowy
Come on, don't be afraid, you'll go back home all safe and sound.
Part and parcel – nieodłączny element
Emotional reactions are part and parcel of human experience.
Live and learn – człowiek uczy się przez całe życie
I didn't know that snakes could swim. Well, you live and learn!
Bread and butter – głównie źródło utrzymania
I'm an artist on the weekends, but being a tutor is my bread and butter.
Forgive and forget – puścić w niepamięć
I really do want to move on, but I just can't forgive and forget that you tried to steal my boyfriend!
Toss and turn – wiercić się
Every night, it seems like I have to toss and turn for 15 minutes before I get comfortable.
Mix and match – łączyć ze sobą; dopasowywać do siebie
I have a great variety of clothes which gives me an opportunity to mix and match various outfits.
Chalk and cheese – ogień i woda
My daughters are like chalk and cheese these days – one loves baseball and the other loves ballet.
Rough and ready – zrobiony na szybko; prowizoryczny
Here are my calculations. They're a little rough and ready as yet, but you'll get a general idea.
4. Binomials that rhyme
Hustle and bustle – zgiełk
I love living among the hustle and bustle of the city.
Wear and tear – zużycie
Seat covers on buses take a lot of wear and tear.
Willy-nilly – chcąc nie chcąc
I'm afraid you're going to be assigned to a classroom willy-nilly.
Wine and dine – wystawna/elegancka kolacja; sprawiać komuś przyjemność posiłkiem i drinkiem
The survey concludes that most women like to be wined and dined on the first few dates.
Meet-and-greet – wydarzenie, które jest organizowane, aby fani mogli spotkać swojego idola i z nim porozmawiać
I've actually met Billie Eilish at a meet-and-greet, and she is very sweet.
Out and about – poza domem; na mieście/powrót do normalności, zwłaszcza po przejściu choroby
I'm just out and about with Mary if you want to come join us.
The doctor says she's making a good recovery, and she should be out and about in a few days' time.
Fair and square – uczciwie
And I won't use magic this time, so you can win fair and square.
5. Binomials with the same word repeated
Again and again – w kółko i w kółko; wiele razy; ciągle
The phone rang again and again until I finally answered it.
By and by – wkrótce
You'll get used to it by and by.
More and more – coraz więcej; coraz bardziej
As we began to talk, he became more and more friendly.
Over and over – w kółko i w kółko; wiele razy
When I found these articles, I read them over and over again.
All in all – ogólnie rzecz biorąc, w sumie, ostatecznie, biorąc wszystko pod uwagę
All in all, I think it’a a good book.
Bit by bit/step by step – krok po kroku
And bit by bit, we will change this world.
Time after time – raz za razem; wielokrotnie
You continue making the same mistakes time after time.