Urodziny mojego przyjaciela Dawida. Wszyscy umówiliśmy się, że spotkamy się w loo omówić plan działania i przygotować niespodziankę urodzinową. Czy wiecie jak się stresowałam, próbując zgadnąć co to jest loo? Piwnica? Może garaż? A może bunkier na podwórku?
Żebyście nie musieli martwić się tak jak ja, zaprezentuję 20 słów oznaczających toilet.
Lavatory
Formalne i grzeczne określenie toalety i pomieszczenia, w którym się znajduje. Można stwierdzić – bardzo formalne, najczęściej spotykane na pokładzie samolotu.
Loo
Jest wiele teorii i historii pochodzenia tego słowa, ale po prostu je zapamiętajmy.
WC
Czy kiedykolwiek zastanawialiście się co oznaczają te litery? Water Closet – wg. mnie jest to najpopularniejsze określenie toalety.
Jacks
Kiedy pojedziesz do Irlandii (to słowo jest tam bardzo popularne), będziesz już wiedzieć do jakiego Jacka idą i po co.
Bog
Bardziej popularnym słowem jest bogroll, co oznacza papier toaletowy.
Dunny
Jest to popularne australijskie słowo, stosowane najczęściej w przypadku toalet na zewnątrz lub australijskich krzewów.
John
W przeciwieństwie do innych słów, które szybciej spotkasz w Anglii, to słowo usłyszysz w Ameryce, bo jest tam bardzo popularne.
Comfort room
Bardzo często używane w innych krajach anglojęzycznych, możliwe jest skrócenie do C.R.
Throne-room
Tłumaczy się na pokój z tronem: wszystko, żeby podkreślić znaczenie tego miejsca.
Big white telephone i Can
Dwa słowa określające nie pomieszczenie, ale samą toaletę.
Jest jeszcze kilka słów znanych od lat, ale nie mogę stwierdzić, czy są one wciąż tak popularne.
Privy
To określenie było bardzo popularne, a oprócz znaczenia toalety oznaczało także przestrzeń osobistą, choć czasami te dwa pojęcia są bardzo podobne.
House of Lords
W dosłownym tłumaczeniu: dom lordów, amazing, isn’t it? To słowo było tak popularne, że ludzie zapomnieli o toalecie i używali tylko tego.
Netty
Kolejne słowo, które było popularne w północnej Anglii, dotyczyło głównie toalet na ulicy i mówi się, że pochodzi od słowa neccessary (konieczny).
House of Office
Jeden z moich ulubiony, ponieważ dowodzi, że nasi pradziadkowie mieli świetne poczucie humoru.
Jak poinformować innych o swojej nieobecności
Robimy to codziennie, a nawet kilka razy dziennie. I nie – nie chodzi o jedzenie i uśmiechanie się. A o chodzenie do toalety. Robi się to też poza domem, więc warto wiedzieć, jak poinformować innych o swojej nieobecności. Dzisiaj przyjrzymy się najpopularniejszym wyrażeniom używanym przez native speakerów, których nie znajdziecie w żadnym podręczniku.
- Nature calls – natura wzywa, ale nie może czekać.
Excuse me, may I go out? Nature calls!
Przepraszam, czy mogę wyjść? Natura wzywa!
- I need to go to the ladies/the gents – raczej uprzejme i formalne wyrażenie
Excuse me, I am going to use ladies room!
Przepraszam, muszę skorzystać z toalety.
- Sit on the throne – żartobliwe wyrażenie, oznacza swoją własną toaletę, czyli tą, na której czujemy się najwygodniej.
Hurry up! I need to sit on my throne before class. Yes, this one. No other throne can compare.
Szybciej! Muszę skorzystać z toalety przed zajęciami. Tak, konkretnie z tej. Ta jest wyjątkowa i nieporównywalna.
- Going to powder my nose – mamy bardzo podobne zdanie, które używają kobiety – „idę przypudrować nosek”, ale w rzeczywistości oznacza korzystanie z toalety.
- Talk to a man about a horse – to wyrażenie ma na celu ukryć prawdziwy powód.
To pee
Następujące frazy dzielą się na 2 kategorie: te w pierwszej używa się do zastąpienia pojęcia to pee, czyli pójścia na jedynkę.
- Take a whizz – slangowy zwrot, jeden z najczęściej używanych we współczesnym języku angielskim.
Can you pull over? I need to take a whizz ASAP.
Czy możesz się zatrzymać? Muszę iść siku jak najszybciej.
- Take a leak – najbardziej nieformalny ze wszystkich wymienionych. Używany głównie przez facetów, można powiedzieć nawet, że też tych niezłych.
I was on the bus for so long, I had to take a leak when we got to our destination.
Byłem w autobusie tak długo, że musiałem się wysikać od razu jak dojechaliśmy.
- Take a slash – to bardzo slangowy zwrot, najczęściej używany przez mężczyzn (native speakerów).
I’m dying to take a slash, but I can’t find a bog.
Naprawdę muszę iść siku, ale nie mogę znaleźć toalety.
To poo
Te frazy używamy do zastąpienia wyrażenia to defecate lub to poo, czyli pójścia na dwójkę.
- I’m dropping the kids off at the pool – to wyrażenie mnie rozbawiło, ale native speakerzy powiedzieli, że ono istnieje I jest często używane.
I’ll be right back, I gotta drop the kids off at the pool.
Zaraz wracam, muszę iść do toalety.
- Make a download – tak tak, też się zastanawiałam co oznacza to pobieranie.
- Make a deposit – generalnie oznacza to dokonywanie wpłaty, ale w tym przypadku chodzi o toaletę.
- Build a log cabin – jeśli musicie iść na dłuższe posiedzenie, użyjcie tego wyrażenia.
Jestem pewna, że te wyrażenia bardzo się Wam przydadzą, więc nauczcie się ich jak najszybciej i używajcie!