Święta już za pasem! Zbliża się okres spotkań rodzinnych i tych w gronie przyjaciół. Zbliżają się wspólne posiłki, ubieranie drzewka, kolędy. W dzisiejszym artykule przygotujemy Cię do składania najpiękniejszych życzeń w języku angielskim, a także pokażemy, jak używać kilku innych konstrukcji z użyciem „wish”.
Na pewno znasz piosenkę „Feliz Navidad”, która co prawda nosi hiszpańskojęzyczny tytuł, ale będzie dziś pierwszym przykładem życzeń świątecznych:
- I want to wish you a Merry Christmas, from the bottom of my heart! – Z całego serca pragnę życzyć Ci Wesołych Świąt!
Do składania życzeń w języku angielskim używamy konstrukcji “I’m wishing you”, co dosłownie znaczy “życzę Ci”. A teraz spójrzmy na kilka innych sposobów składania życzeń:
- May the sparkle and joy of Christmas fill your heart. I wish you a season filled with happiness and merry-making. – Niech blask i radość Świąt Bożego Narodzenia napełnią Twoje serce. Życzę Ci czasu wypełnionego szczęściem i wesołością.
- Dear, may your Christmas be as warm and as sweet as a steaming cup of coffee. – Kochanie, niech Twoje Święta będą ciepłe i słodkie jak filiżanka cieplutkiej kawy.
- If I could tell Santa what to give you, it would be happiness and peace. Not just for Christmas, but for the entire year! – Gdybym mógł powiedzieć Mikołajowi, co Ci dać, byłyby to szczęście i spokój. Nie tylko na Święta, ale na cały rok!
Oraz piękne słowa Helen Steiner Rice:
- Peace on earth will come to stay, When we live Christmas every day. – Pokój na ziemi pozostanie, gdy będziemy codziennie przeżywać Boże Narodzenie.
Jak widzisz, rozmaitość życzeń nie ma granic. Sam możesz stworzyć własne, unikalne życzenia, które w tym roku złożysz najbliższym. Poniżej prezentujemy listę użytecznego słownictwa:
- To celebrate Christmas – świętować Boże Narodzenie
- Christmas blessing – bożonarodzeniowe błogosławieństwo
- Warmest greetings – najcieplejsze życzenia
- Christmas season – czas świąt
- Peace, love and joy – spokój, miłość i radość
- Hugs and smiles – uściski i uśmiechy
- Christmas spirit – świąteczny nastrój
- Prosperity – pomyślność
- Health – zdrowie
- Success – sukces
- Happiness – szczęście
Z takim zasobem słownictwa na pewno skomponujesz własne najpiękniejsze życzenia!
A teraz przejdźmy do dalszych rozważań nad czasownikiem „wish”. Wiemy już, że można używać go w klasyczny sposób, jak standardowy czasownik w zdaniu. Jednak potrafi on o wiele więcej!
Wish + Past Simple
Tej konstrukcji używamy, aby mówić o naszych życzeniach dotyczących teraźniejszości.
- Ah, I wish I was on Bahamas right now. – Ach, chciałabym być teraz na Bahamach.
- Czy też słowa znanej piosenki Pink Floyd: I wish you were here. – Chciałbym, żebyś tutaj była.
- She wishes she was with her family this Christmas. – Ona chciałaby być w te święta ze swoją rodziną.
Wish + Past Continuous
Konstrukcja, która wskazuje na coś, co chcielibyśmy, by było inne (w teraźniejszości lub przyszłości) niż jest (lub będzie). Trochę zagmatwane? Spójrzmy na przykłady:
- I wish I wasn’t studying for the exam now (but I am…). – Chciałbym się teraz nie uczyć do egzaminu (ale się uczę…).
- She wishes it wasn’t snowing right now (but it is…). – Ona by chciała, żeby nie padał śnieg (ale pada…).
Wish + Would/ Could + infinitive
→ Could najczęściej używamy, by mówić o hipotetycznych sytuacjach w przyszłości.
→ Would natomiast, by wyrazić nasze zirytowanie.
Przykłady:
- I wish she would spend more time with me. – Chciałabym, żeby ona spędzała ze mną więcej czasu.
- My mom wishes I would stop smoking. – Moja mama chciałaby, żebym przestał palić.
- You wish I could go to the cinema with you. – Chciałbyś żebym mogła pójść z Tobą do kina
- I wish I could tell you the truth. – Chciałabym móc powiedzieć Ci prawdę.
Wish + Past Perfect
To już ostatnia konstrukcja, której z kolei używamy, by mówić o czynach, których żałujemy, bądź o takich, które chcielibyśmy, by potoczyły się inaczej w przeszłości.
- I wish I hadn’t spent all that money (but I did…). – Żałuję, że wydałem wszystkie te pieniądze.
- I wish I had studied more for the exam (but I didn’t…). – Żałuję, że nie uczyłem się więcej do egzaminu.
- They wish they had arrived earlier so we can all enjoy Christmas together (but they didn’t…). – Oni żałują, że mnie przyjechali wcześniej, żebyśmy mogli wszyscy wspólnie świętować Boże Narodzenie.